Translation of "a quello che" in English


How to use "a quello che" in sentences:

Ho pensato a quello che mi hai detto.
I was just thinking about what you told me.
Ho pensato a quello che hai detto.
I've been thinking about what you've been saying.
Stai pensando a quello che penso io?
Are you thinking what I'm thinking?
Hai pensato a quello che ho detto?
OK. - Did you think about what I said?
Vuoi porre rimedio a quello che hai combinato?
You want to fix the damage you've done?
Hai pensato a quello che ti ho detto?
The words that I said, did you think about them?
Stai attento a quello che dici.
Be careful what you say to me.
Non riesco a credere a quello che hai fatto.
I can't believe what you did. What do you mean, Kristi?
Pensa a quello che stai facendo.
Think of what you are doing.
Non posso credere a quello che sento.
I don't believe I'm hearing this. Matt.
Non sai neanche a quello che sto pensando.
You didn't know what I had in mind yet.
Non posso credere a quello che sta accadendo.
(Neeko) I can't believe this is happening.
Hai pensato a quello che ti ho chiesto?
Have you thought about what I asked?
...Non posso credere a quello che vedo.
I can't believe what I'm seeing.
Non crederai a quello che ho trovato.
You are not gonna believe what i found.
Stavo pensando a quello che hai detto.
I'm thinking that I hear you talking, Tom,
Stai attento a quello che fai.
What do you think you're doing?
Fai attenzione a quello che dici.
Be careful of where you're going right now.
Pensa a quello che ti ho detto.
Just think about what I've said.
Pensa bene a quello che fai.
Look, think real carefully about this.
Ma credi davvero a quello che dici?
Do you really believe all of that?
Pensa a quello che hai appena visto.
Think about what you 've just seen.
Puoi credere a quello che vuoi.
You can believe what you want.
Pensa a quello che stai dicendo.
I mean, think about what you're saying.
Ho pensato molto a quello che hai detto.
I thought a lot about what you said.
Pensa a quello che mi hai promesso.
Think about what you promised me.
Non credere a quello che dicono.
Don't take their word for it.
Non crederai mai a quello che e' successo.
You're never going to believe what just happened.
Pensa solo a quello che stai facendo.
You think about what you're doing.
Non crederete mai a quello che e' successo.
You will not believe what happened.
Ok, perche' grazie a quello che avete fatto, delle vite cambieranno per sempre.
Okay, because of what you've done, lives are gonna be changed forever.
Non posso credere a quello che ho fatto.
I can't believe I just did that.
Perche' dovrei credere a quello che dici?
Why should I trust anything you say?
Pensi a quello che penso io?
You thinking what I'm thinking? - You want plum cake?
Hai iniziato a digitare Coolblue.nl senza guardare a quello che stai inserendo sulla barra degli indirizzi, quindi hai inserito invece Coolblue.nl.
You started typing Biletebi.ge without looking at what you are entering in the address bar, so you entered Biletebi.ge instead.
Fai attenzione a quello che desideri.
You be careful what you wish for.
Hai iniziato a digitare hoogenlaag.nl senza guardare a quello che stai inserendo sulla barra degli indirizzi, quindi hai inserito invece hoogenlaag.nl.
You started typing yellowriver.gov.cn without looking at what you are entering in the address bar, so you entered yellowriver.gov.cn instead.
Hai iniziato a digitare barnstormers.com senza guardare a quello che stai inserendo sulla barra degli indirizzi, quindi hai inserito invece barnstormers.com.
You started typing karcher.pl without looking at what you are entering in the address bar, so you entered karcher.pl instead.
Pensa a quello che stai facendo!
Think of what you do! I am blood.
Attento a quello che dici, ragazzo.
Be careful what you say out your mouth, boy.
Non credere a quello che ti dicono.
Don't believe what they tell you.
Fa' attenzione a quello che dici.
Just... be careful what you say.
La gente crede a quello che vuole.
People believe what they want to believe.
Ho aspettato un anno, tre settimane, sei giorni e... 14 minuti per rimediare a quello che mi ha fatto.
I've been waiting one year, three weeks... six days and... 14 minutes to make him fix what he did to me.
Non sono innamorato di lei, ma me la faccio addosso ogni volta che penso a quello che suo padre potrebbe farmi se la lasciassi.
Monica's back, enjoy it. I'm here. Doesn't all have to fall on you.
Hai iniziato a digitare Superbamazingworld.blogspot.com senza guardare a quello che stai inserendo sulla barra degli indirizzi, quindi hai inserito invece Superbamazingworld.blogspot.com.
You started typing diamondsdesigners.com without looking at what you are entering in the address bar, so you entered diamondsdesigners.com instead.
6.1585741043091s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?